Willkommen. Benvenuto. Welcome.
Willkommen. Benvenuto. Welcome.

Passione per le lingue *** Eccellente conoscenza della lingua giuridica *** Tariffe interessanti

Traduzioni

Svolgo traduzioni professionali e di elevata qualità dall’italiano o dall’inglese verso il tedesco, mia lingua madre. Le mie conoscenze specialistiche e la mia sensibilità linguistica mi consentono non solo di tradurre letteralmente, bensì di riprodurre correttamente il tono del testo nella lingua di arrivo.

 

Settori tecnici in cui ho esperienza come traduttrice:

  • Diritto ed economia
  • Business, marketing e finanza
  • Turismo

 

Grazie alla mia flessibilità e alla mia esperienza sono in grado di impadronirmi rapidamente di linguaggi tecnici che non conosco e di realizzare anche in questo caso traduzioni di qualità.

 

Informazioni necessarie o utili per svolgere l’incarico di traduzione:

  • Direzione linguistica
  • Data di consegna richiesta
  • Eventuali file di riferimento, ad es. glossari, terminologia tecnica, istruzioni di formattazione, traduzioni parallele, ecc.
  • Pubblico destinatario
  • Interlocutore di riferimento per le domande tecniche

Offerta gratuita

Potete inviarmi il testo che volete tradotto via e-mail indicando la data di consegna desiderata e riceverete quanto prima un’offerta non vincolante. Le mie tariffe fisse e trasparenti tengono conto dei fattori specifici che caratterizzano l’incarico, come ad esempio la lunghezza della traduzione, il grado di difficoltà tecnica e la data di consegna. In questo modo conoscerete fin dall’inizio il costo definitivo e non dovrete temere alcun successivo aumento del prezzo.

Traduzione di prova

Se prima di conferire un incarico desiderate saggiare le mie competenze linguistiche, vi propongo la traduzione di prova a titolo gratuito di un estratto del testo oggetto dell’incarico (da 1/2 a max. 1 pagina per gli incarichi più voluminosi). Potrete così valutare anticipatamente se il servizio che vi offro soddisfa le vostre aspettative e ottenere un’impressione concreta del prodotto finale.

Riassunto di testi italiani e inglesi

Non vi serve una classica traduzione di un testo italiano o inglese, ma siete interessati soltanto a comprenderne il messaggio fondamentale? In questo caso vi propongo un riassunto del documento in lingua tedesca come conveniente alternativa alla traduzione. Questo tipo di servizio viene fatturato in base alle ore impiegate.

Rapporto intermedio

Per le traduzioni di volume elevato (a partire da circa 1000 righe o 7000 parole), è possibile concordare una consegna parziale che vi permette di ottenere prima della data di consegna, ossia quando è già stato svolto circa il 50% del volume di lavoro, una parte delle traduzioni realizzate, unitamente ad un glossario bilingue con le parole chiave che caratterizzano il lavoro. In questo modo potrete controllare già prima del completamento dell’incarico lo stato di avanzamento del lavoro e richiedere eventuali modifiche desiderate. Sarà poi mia cura integrarle nella parte di testo già tradotto e tenerne conto per il testo ancora da svolgere.

Revisione ed editing

Disponete già di una traduzione tedesca dalle lingue di partenza italiano o inglese e desiderate un’ulteriore revisione per correggere eventuali errori di battitura, di redazione o di formattazione? Sono disponibile ad offrirvi questo servizio e ad assistervi per perfezionare i vostri testi. Brochure pubblicitarie, articoli, dissertazioni o siti web: ecco solo alcune delle tipologie testuali che posso trattare. Questo tipo di servizio viene fatturato in base alle ore impiegate.

Tutela dei dati

I vostri dati saranno naturalmente trattati con il massimo riserbo ed utilizzati esclusivamente per lo svolgimento del lavoro, a partire dal primo contatto fino al completamento dell’incarico.

"Very professional, reliable and a pleasure to work with"

Kunde

Kontaktieren Sie mich:

translations [at] seidenschwang.com

+49 (0) 176 22 999 704

 

XING

LinkedIn

oder nutzen Sie mein Kontaktformular.

Druckversion Druckversion | Sitemap Diese Seite weiterempfehlen Diese Seite weiterempfehlen
© Andrea Seidenschwang, Übersetzerin